miércoles, 8 de abril de 2009

Raw

Tipos que la tienen clarísima: Hombres que saben mucho de determinado tema.
Minas: Mujeres.
"Las pelotas" (como contestación): (en este caso) No es cierto.
Arrugaron: No se atrevieron.
Levantarnos, levantar, levante: Conquistar.
Laburo: Trabajo.
Bondi: Autobús, ómnibus, micro.
Dar bola: Prestar atención.
Garchar: Tener relaciones sexuales.
Grande de muzzarella: Pizza.

Estaban en otra: No prestaban atención.
Se mamó: Se emborrachó.
Jodiendo: Bromeando.
Traga: Persona extremadamente estudiosa.
Chupa medias: Dícese de la persona que alaba a otra solo para congraciarse.
(estar) Muertas (por X): Enamoradas.

En bolas: Desnudos.

Chabón: Hombre.
Mandarse: Encaminarse decididamente a hacer algo.
Orto: Orificio anal.

Pelotudez, pelotudo: Tontería, tonto.
Empilchado: Vestido.
Al toque: En seguida, rápidamente.
Nabo: Tonto.
Turro: Marlvado.
Se cagó en todo: No le dio importancia a nada.
Giles: Tontos.
Boludos: Tontos.
Bocho: Cabeza, cerebro.

Pinta: Presencia, belleza, elegancia.
Kiosco: Pequeño comercio de venta de golosinas y cigarrillos.
Se embala: Se dirige.
Tubo: Número telefónico.
Tomarse el buque: Irse, retirarse.
Jovato: Hombre de avanzada edad.

Embole: Aburrimiento.
Tener huevos: Ser valiente.

Quincho: Cabellera.
Patovica: Fisico culturista.
Ni a ganchos: Por ninguna razón.
Baranda: Olor desagradable.
Apiolar, apiolarse: Darse cuenta.
Sabiola: Cabeza.
Rapate, raparse: Pelate.

Banana medio pelo: Petulante sin estilo.
Con más carpa: Con más disimulo.
Dogor: Gordo.
Quilombo: Lío.
Garrón: Mal momento.
Bagayo: Mujer fea.
Polvo: Relación sexual de un solo orgasmo.
Cogerme-coger: Tener relaciones sexuales.
Barrabasada: Enorme estupidez; desubicación.
Flit: Insecticida.

Pilchas: Ropas.
Telo: Hotel alojamiento, motel.
Sorete: Pedazo de excremento.
Facha: Buena presencia, belleza física.
De prepo: Por la fuerza.
Mango: Unidad de dinero.
Baboso: Hombre cargoso, molesto.

Grasada: Cosa vulgar, burda.
Enganchándose en mi boludez: Adhiriéndose a mi tontería.
Zarpado: Hombre que actúa por impulso sin medir las consecuiencias.

Tranca: Tranquilo.

Viorsi: Baño, toillette.

En la loma del orto: Muy pero muy lejos.
Mate: Infusión hecha con hojas de planta deyerba y agua caliente.
Una bestia: Mujer exuberante.
Peludo: Pequeño animal de campo cuyo cuerpo está cubierto por un caparazón.
Charango: Instrumento musical fabricado con el caparazón del peludo.
Ni en pedo: Por anda del mundo.
De pedo: De casualidad.

Mancaríamos: Soportaríamos.
Retiro: Terminal de trenes y ómnibuses de
Buenos Aires.
Mandaba cualquier verdura: Decía cosas incoherentes.
Brasuca: Brasilero.
Sarta de pelotudeces: Abundante cantidad de tonterías.
Atracárselo: (en este caso) Besarlo.

Valium: Remedio miorelajante utilizado para dormir.
Trincarnos, trincar: Tener relaciones sexua-les.
Gambas: Piernas.
Huesito infernal: Señorita muy apetecible.
Turras: Malas, jodidas.

Boca: Uno de los dos grandes equipos de football (soccer) de Argentina.
River: Uno de los dos grandes equipos de football (soccer) de Argentina.
Radical: Partido político de Argentina.
Peronista: Partido político de Argentina.
Magiclick: Elemento sin pila ni cable ni piedra, para prender las hornallas o el cale-fón.
Zonas bacanas: Zonas en donde habitan personas de alto nivel socioeconómico.
Patucos (pitucos): Elegantes.

Coimear: Sobornar.
Buchona: Alcahueta, que cuenta intimidades de los demás.
Paparuladas: Tonterías.
Quinta: Casa de fin de semana situada en lugares alejados de la ciudad.
De posta: De verdad.
Badulaque: Tonto.
Te habilite: Te presenté mujeres.
No daba: No era lo adecuado.

Bagrecito: Pez de río pequeño, feo y bigotu-do.
Fulera: Fea.
Haciendo el filo: Intentando seducir con pa-labras.
Se copó: Se entusiasmó o le gustó algo.

Estás muerto: Estás muy enamorado.
Pancho 46: Famoso puesto callejero por sus deliciosos hot dogs, en Buenos Aires.
Jetra: Traje.
Irse al carajo: Excederse; irse en otra direc-ción.
Lo pelaba: Lo sacaba y dejaba ver.

Jeropa: Pajero.

Guita: Dinero
Salame: Tonto.
Morfar: Comer.
Bodegón: Restaurante de poco nivel, fonda.
Monda: Palillos para limpiar los dientes.
Fóbal: Football (soccer).
Pataelana: Novio o marido.

El Lole: Apodo de Carlos Alberto Reutemann, famoso piloto de fórmula uno argentino.
Papanatas: Tonto.
Zafan: Tienen la suerte de desligarse de algo peligroso, comprometedor o molesto.
Gatos: Prostitutas.

Tomado el buque: Ido, desaparecido, esca-pado.

08: Documento legal de transferencia de venta de un auto de una persona a otra.
Me manda: Me dice.
Trolazo: Muy homosexual.
Chapando: Besándose apasionadamente.
Trolo: Homosexual.
Rajando: Corriendo.

Dejala garpando: (Dejala pagando) Evitarla con obviedad; irse antes de lo esperado.
Joraca: Carajo.

Gastala: Hacele bromas con respecto a ella misma.
Paquetería: Uso y costumbre propio de la alta sociedad.
Lo de Giordano: Peluquería muy famosa de Buenos Aires.
Angel Davild Comizzo: Arquero del Club Atlético River Plate de Argentina.
Para el orto: Muy mal.

Hasta las pelotas: (en este caso) Lleno.
Guarda: Cuidado.
Jodón: Hombre divertido; de hacer muchasbromas.
Chicanear: Provocar.
Mequetrefe: Tonto.
Le cortás el rostro: Le das una respuesta negativa.

Torrar: Dormir.
Al pedo: Sin tener nada que hacer.
Boludear: Hacer cosas sin importancia en momentos de ocio.
Dolores Barreiro: Famosa modelo argentina.
Curtiendo: Manteniendo relaciones sexuales sin compromiso.
Me dio puerta: No me quiere volver a ver.

Tachero: Taxista.
Remisero: Chofer de auto de alquiler.
Macana: Equivocación.
Shopping: Shopping mall, paseo de com-pras.
Enganchado: Entusiasmado, enamorado.
La tercera bandeja: Tercer piso de las gra-das de un estadio de football.

Lugar medio trampa: Lugar escondido, ideal para no ser visto con alguien.
Está de trampa: Está realizando una salida con alguien que no es su pareja.
Carlitos Scazziota: Famoso actor cómico argentino de las décadas ’70 y ’80.

Que te estén gateando: Que estén a tu lado para sacarte dinero o cosas materiales.

Concheta: Perteneciente a una clase social acomodada.
Rioba: Barrio, vecindario.
Farándula: Figuras del espectáculo.
Arando: (en este caso) Descolocado, sin saber cómo reaccionar.
Queman la cabeza: Aturden, confunden.

Quilombo de laburo: Mucho trabajo o tarea muy complicada en el trabajo.
Copada: Entusiasmada.

Gataflorismo: Proviene de “la gata Flora” – si se la ponen, grita; si se la sacan, llora

Raw Material

Tipos que la tienen clarísima: Hombres que saben mucho de determinado tema.
Minas: Mujeres.
"Las pelotas" (como contestación): (en este caso) No es cierto.
Arrugaron: No se atrevieron.
Levantarnos, levantar, levante: Conquistar.
Laburo: Trabajo.
Bondi: Autobús, ómnibus, micro.
Dar bola: Prestar atención.
Garchar: Tener relaciones sexuales.
Grande de muzzarella: Pizza.

Estaban en otra: No prestaban atención.
Se mamó: Se emborrachó.
Jodiendo: Bromeando.
Traga: Persona extremadamente estudiosa.
Chupa medias: Dícese de la persona que alaba a otra solo para congraciarse.
(estar) Muertas (por X): Enamoradas.

En bolas: Desnudos.

Chabón: Hombre.
Mandarse: Encaminarse decididamente a hacer algo.
Orto: Orificio anal.

Pelotudez, pelotudo: Tontería, tonto.
Empilchado: Vestido.
Al toque: En seguida, rápidamente.
Nabo: Tonto.
Turro: Marlvado.
Se cagó en todo: No le dio importancia a nada.
Giles: Tontos.
Boludos: Tontos.
Bocho: Cabeza, cerebro.

Pinta: Presencia, belleza, elegancia.
Kiosco: Pequeño comercio de venta de golosinas y cigarrillos.
Se embala: Se dirige.
Tubo: Número telefónico.
Tomarse el buque: Irse, retirarse.
Jovato: Hombre de avanzada edad.

Embole: Aburrimiento.
Tener huevos: Ser valiente.

Quincho: Cabellera.
Patovica: Fisico culturista.
Ni a ganchos: Por ninguna razón.
Baranda: Olor desagradable.
Apiolar, apiolarse: Darse cuenta.
Sabiola: Cabeza.
Rapate, raparse: Pelate.

Banana medio pelo: Petulante sin estilo.
Con más carpa: Con más disimulo.
Dogor: Gordo.
Quilombo: Lío.
Garrón: Mal momento.
Bagayo: Mujer fea.
Polvo: Relación sexual de un solo orgasmo.
Cogerme-coger: Tener relaciones sexuales.
Barrabasada: Enorme estupidez; desubicación.
Flit: Insecticida.

Pilchas: Ropas.
Telo: Hotel alojamiento, motel.
Sorete: Pedazo de excremento.
Facha: Buena presencia, belleza física.
De prepo: Por la fuerza.
Mango: Unidad de dinero.
Baboso: Hombre cargoso, molesto.

Grasada: Cosa vulgar, burda.
Enganchándose en mi boludez: Adhiriéndose a mi tontería.
Zarpado: Hombre que actúa por impulso sin medir las consecuiencias.

Tranca: Tranquilo.

Viorsi: Baño, toillette.

En la loma del orto: Muy pero muy lejos.
Mate: Infusión hecha con hojas de planta deyerba y agua caliente.
Una bestia: Mujer exuberante.
Peludo: Pequeño animal de campo cuyo cuerpo está cubierto por un caparazón.
Charango: Instrumento musical fabricado con el caparazón del peludo.
Ni en pedo: Por anda del mundo.
De pedo: De casualidad.

Mancaríamos: Soportaríamos.
Retiro: Terminal de trenes y ómnibuses de
Buenos Aires.
Mandaba cualquier verdura: Decía cosas incoherentes.
Brasuca: Brasilero.
Sarta de pelotudeces: Abundante cantidad de tonterías.
Atracárselo: (en este caso) Besarlo.

Valium: Remedio miorelajante utilizado para dormir.
Trincarnos, trincar: Tener relaciones sexua-les.
Gambas: Piernas.
Huesito infernal: Señorita muy apetecible.
Turras: Malas, jodidas.

Boca: Uno de los dos grandes equipos de football (soccer) de Argentina.
River: Uno de los dos grandes equipos de football (soccer) de Argentina.
Radical: Partido político de Argentina.
Peronista: Partido político de Argentina.
Magiclick: Elemento sin pila ni cable ni piedra, para prender las hornallas o el cale-fón.
Zonas bacanas: Zonas en donde habitan personas de alto nivel socioeconómico.
Patucos (pitucos): Elegantes.

Coimear: Sobornar.
Buchona: Alcahueta, que cuenta intimidades de los demás.
Paparuladas: Tonterías.
Quinta: Casa de fin de semana situada en lugares alejados de la ciudad.
De posta: De verdad.
Badulaque: Tonto.
Te habilite: Te presenté mujeres.
No daba: No era lo adecuado.

Bagrecito: Pez de río pequeño, feo y bigotu-do.
Fulera: Fea.
Haciendo el filo: Intentando seducir con pa-labras.
Se copó: Se entusiasmó o le gustó algo.

Estás muerto: Estás muy enamorado.
Pancho 46: Famoso puesto callejero por sus deliciosos hot dogs, en Buenos Aires.
Jetra: Traje.
Irse al carajo: Excederse; irse en otra direc-ción.
Lo pelaba: Lo sacaba y dejaba ver.

Jeropa: Pajero.

Guita: Dinero
Salame: Tonto.
Morfar: Comer.
Bodegón: Restaurante de poco nivel, fonda.
Monda: Palillos para limpiar los dientes.
Fóbal: Football (soccer).
Pataelana: Novio o marido.

El Lole: Apodo de Carlos Alberto Reutemann, famoso piloto de fórmula uno argentino.
Papanatas: Tonto.
Zafan: Tienen la suerte de desligarse de algo peligroso, comprometedor o molesto.
Gatos: Prostitutas.

Tomado el buque: Ido, desaparecido, esca-pado.

08: Documento legal de transferencia de venta de un auto de una persona a otra.
Me manda: Me dice.
Trolazo: Muy homosexual.
Chapando: Besándose apasionadamente.
Trolo: Homosexual.
Rajando: Corriendo.

Dejala garpando: (Dejala pagando) Evitarla con obviedad; irse antes de lo esperado.
Joraca: Carajo.

Gastala: Hacele bromas con respecto a ella misma.
Paquetería: Uso y costumbre propio de la alta sociedad.
Lo de Giordano: Peluquería muy famosa de Buenos Aires.
Angel Davild Comizzo: Arquero del Club Atlético River Plate de Argentina.
Para el orto: Muy mal.

Hasta las pelotas: (en este caso) Lleno.
Guarda: Cuidado.
Jodón: Hombre divertido; de hacer muchasbromas.
Chicanear: Provocar.
Mequetrefe: Tonto.
Le cortás el rostro: Le das una respuesta negativa.

Torrar: Dormir.
Al pedo: Sin tener nada que hacer.
Boludear: Hacer cosas sin importancia en momentos de ocio.
Dolores Barreiro: Famosa modelo argentina.
Curtiendo: Manteniendo relaciones sexuales sin compromiso.
Me dio puerta: No me quiere volver a ver.

Tachero: Taxista.
Remisero: Chofer de auto de alquiler.
Macana: Equivocación.
Shopping: Shopping mall, paseo de com-pras.
Enganchado: Entusiasmado, enamorado.
La tercera bandeja: Tercer piso de las gra-das de un estadio de football.

Lugar medio trampa: Lugar escondido, ideal para no ser visto con alguien.
Está de trampa: Está realizando una salida con alguien que no es su pareja.
Carlitos Scazziota: Famoso actor cómico argentino de las décadas ’70 y ’80.

Que te estén gateando: Que estén a tu lado para sacarte dinero o cosas materiales.

Concheta: Perteneciente a una clase social acomodada.
Rioba: Barrio, vecindario.
Farándula: Figuras del espectáculo.
Arando: (en este caso) Descolocado, sin saber cómo reaccionar.
Queman la cabeza: Aturden, confunden.

Quilombo de laburo: Mucho trabajo o tarea muy complicada en el trabajo.
Copada: Entusiasmada.

Gataflorismo: Proviene de “la gata Flora” – si se la ponen, grita; si se la sacan, llora

martes, 17 de febrero de 2009

Remeras

01 String lazy - piola vago
02 place yourself - ubicate
03 hold the scratch - aguantate el raye
04 put it wave - metele onda
05 it very fitted in you - te re cabio
06 my friend has all the cake - mi amigo tiene toda la torta
07 it goes like pineapple - va como pi;a
08 it goes like a special kids kick - va como patada de mogolico
09 no, apple - no, manzana
10 send it fruit - mandale fruta
11 rescue yourself - rescatate
12 mambo cutter - cortamambo
13 wallet kills player - billetera mata galan
14 dont drink if you dont know how - no tomes si no sabes tomar
15 crowd yourself to the limit - copate
16 if you dont give me, you can go to the very shell of your sister - si no me das, te podes ir a la reconcha de tu hermana
17. dont break my eggs: if you are a little filled i wont give you ball - no me rompas los huevos: si estas un poco rellenita no te voy a dar bola
18. Im a touch upside down - estoy un toque dado vuelta
19. of front butter - de frente manteca
20. take the stick - tomate el palo
21. stay string or i break you everything - quedate piola o te rompo todo
22. Im not shy, infacing gives me straw - no soy timido, encarar me da paja
23. you dont have face to tell me that - no tenes cara para decirme eso
24. you are in anyone - estas en cualquiera
25. im of the hat - estoy de la gorra
26. touch me and your ranch will be rotter
27. im upside down like a sock - estoy dado vuelta como una media
28 stay very strig - quedate bien piola
29. rescue yourself little cat - rescatate gatito